• 21/04/2024

Palabras en adivinanzas eróticas

Palabras en adivinanzas eróticas

De la pluma Dr. César Quiroga Salcedo. Segunda parte

POR AÍDA ELISA GONZÁLEZ

 “En efecto, la Librería clásica pondría en manos de los especialistas una muy reducida y cuidada edición con material sicalíptico y excretorio desconocido para el público argentino, lo que ciertamente en pocos meses llegó a convertirse, explosivamente, en el éxito editorial del año.  Me refiero a los Textos eróticos del Rio de la Plata[1] que estuvieran sumergidos para la investigación antropológica y lingüística no ya de la Argentina y de Hispanoamérica sino prácticamente del mundo por sesenta o ochenta años, y que solamente enriquecía algunas privilegiadas bibliotecas privadas del país; obra escrita en alemán, pero con textos de español rioplatense, a cargo de un supuesto autor español desconocido que la suscribiera como Víctor Borde. Pero ahora sabemos por la reciente edición española que el ignoto Víctor Borde, editor de verdolagas, no es sino el sabio muniquense Robert Lehmann Nitsche y que las adivinanzas del grupo erótico, impedidas de ver la estampa en 1911, fueron dadas a la imprenta alemana en Leipzig en 1923 para manejo de un muy reducido público alemán.  Y toda esta tarea de exhumante identificación y hallazgo a cargo de otro riojano, el erudito y bibliófilo Prof. Julián Cáceres Freyre.

No es mi interés entrar aquí en los detalles de cómo se pudo descubrir a Lehmann Nitsche detrás del seudónimo de Víctor Borde ni de los pormenores que ya aparecen en la obra de marras en su Presentación o en el estupendo Estudio Preliminar. Tampoco quisiéramos indagar en los verdaderos motivos que indujeron al autor o a las autoridades universitarias platenses a impedir o frenar que dicha publicación se llevara a cabo.


[1] LEHMANN NITSCHE, (Victor Borde), Textos eróticos del Rio de la Plata, Colección obras clásicas del Folklore Latinoamericano, I, Buenos Aires, Librería Clásica, 1981.