El Nuevo Diario - page 4

Viernes 21 de diciembre de 2018
el poder de las palabras
Escribe
Aída Elisa González de Ortiz
Directora del Instituto de Investigaciones Lingüísticas y
Filológicas Manuel Alvar (INILFI) de la FFHA de la UNSJ.
E
l fútbol tiene su propio léxico y
ya en 2017, lo publicó la Acade-
mia Argentina de Letras en su
Colección “La Academia y el Pueblo”.
Repasamos sus páginas y entre otras
palabras o frases incluye barra y
barra brava. Define a barra brava:
“Peligrosa y fluctuante asociación de
individuos que actúan con cierta impu-
nidad, a veces merced al apoyo o el
visto bueno de la Comisión Directiva.
Suelen ubicarse en el centro de la ca-
becera local y, desde allí, dirigen sus
cantos, insultos y tan bien agresores
al adversario. Y el segundo concepto
para barrabrava: cada uno de las per-
sonas que integran las barras bravas”.
(Peltzer, 2007, pág.68).
Ahora bien, en otro plano registramos
que las formas barrabrava, en una
sola palabra, y barra brava, en dos,
son adecuadas para aludir tanto a los
grupos de aficionados violentos de un
equipo de fútbol como a cada uno de
sus miembros. En caso de escribir ba-
rrabrava, el plural adecuado es barra-
bravas, con una sola ese, no
barrasbravas, con dos eses; mientras
que, si se opta por barra brava, el plu-
ral correspondiente es barras bravas,
con ese en ambas palabras, no barra
bravas. El Diccionario argentino de
chance de ver en su casa y con su
gente una final histórica». Asimismo, la
Fundéu señala que en los ejemplos
anteriores lo adecuado habría sido es-
cribir «El proyecto propone endurecer
penas y agregar delitos en torno a las
barrabravas», «El Congreso debatirá
este mes un proyecto de ley para com-
batir la violencia de los barrabravas
del fútbol» y «Los barras bravas de
River les sacaron a sus propios hin-
chas la chance de ver en su casa y
con su gente una final histórica».
Y ya para terminar, en el plano de la
morfología de la lengua, en lo que res-
pecta al género, si se hace referencia
al grupo de fanáticos violentos, lo
apropiado es el femenino: la barra-
brava; en cambio, si se alude a cada
uno de sus integrantes, el género de-
penderá de si se trata de un hombre o
una mujer: un barrabrava o una barra-
brava.
dudas idiomáticas señala que la escri-
tura en dos palabras, aunque más cer-
cana a la etimología, parece tender al
desuso.
La Fundación del Español Urgente
(Fundéu) en la Argentina ha obser-
vado que en los medios de comuni-
cación pueden verse frases como «El
proyecto propone endurecer penas y
agregar delitos en torno a las barras-
bravas», «El Congreso debatirá este
mes un proyecto de ley para combatir
la violencia de los barrasbravas del
fútbol» o «Los barra bravas de River
les sacaron a sus propios hinchas la
En lo que
respecta al género, si
se hace referencia al
grupo de fanáticos
violentos, lo
apropiado es el
femenino: la
barrabrava
Del léxico del fútbol argentino
4
1,2,3 5,6,7,8,9,10-11,12,13,14,15,...20
Powered by FlippingBook